We are making tempered glass for free standing furniture top.
The customer selects bronze color from the choices.
家具の天板用の強化ガラス作製に入っています。
数種類あるガラスの色味から、ブロンズの選定になりました。
What we are using the fabric for the customer’s boat is imported from either Europe or America.
We communicate with the fabric manufacture and are proceeded the order thru several steps.
弊社が取り扱っている船の生地は大体がヨーロッパやアメリカからの輸入品です。
加工が必要なファブリックが多数で、メーカーとのコミュニケーションが大事になります。
We have been studying about boat deck material.
There are several options available and we propose the thing that the customer’s want and needs.
ボートのデッキ材は様々な材やデザインが出て来ています。
新しい材を検証しながら、それぞれの「ニーズ」に合わせて様々な提案をさせて頂きます。
There is a typical motor boat switch manufacture from Italy.
They have many, many types of switches and it’ll be necessary to change the switches and outlets sometimes.
ボート用のスイッチやコンセントのメーカーが海外にはあります。
長押しタイプやコンセント、USBなど様々なタイプが色々な用途にあり、変更や差し替えなどがあります。
Design and put new headboard in the Master State Room.
It takes certain time to finish it, but turns out really nice.
マスターRMのヘッドボードを新しいデザインのものへ変更しました。
お待たせしちゃいましたが、綺麗に納める事が出来ました。
TOP
▼バックナンバー/ BACKNUMBER [2007~2009]