2013年 11月 の記事

Time of the season

It’s already middle of November. It’s only about a month and half to end this year.

It’s the time to renew the Kumade in Japanese to pick many, many happiness. I went with my father when I was child.

It’s getting bigger by years and put it up onto my office’s special shelf.

時が経つのは早いもので、もう11月中旬です。今年も残り1ヶ月半ほどですね。

仕事を終えて新しい熊手を買いに、二の酉に行ってきました。子供の頃、親父と一緒に買いに行っていた習慣です。

神棚に新しい熊手を飾り、より多くの「モノ」を掻き集めたいとおもいます。

Window Treatment

There are several window treatment types available.

In boat interior, there is space limitation for installing.

Better spend some time at the show room to check color and several things need to be check and update new items.

カーテンやローマンシェードなど、様々なウィンドウトリートメントがあります。

ボートの場合は、取付けスペースが非常に限られている場合が多いので選択肢が無くなりますが、色々と工夫をします。

ショールームに行って材質や機能、そして色味などをチェックすると共に、新しいアイテムもチェックする時間が必要です。

Lighting Dimmer

Halogen light bulb is easily broken.

But the lighting controlled by dimmer, it seems like the bulb life is longer.

ハロゲン球はよくきれます。きれだすと、何故か一気にきれだしますね。

調光器つきのハロゲンダウンライトは中々きれず、寿命が長いです。

Final Drawing

I’m back to my office from FL and pumped up the new ideas.

We finalize Rybovich hull #20’s refit project drawing set.

It’s very useful to see refit plan at this moment and keep the record of material list.

ボートのメッカ「フロリダ」から帰国し、色々なアイデアを頭の中で整理しています。

Rybovich 40 (ハル#20)のレストアプランを完成図書の形でまとめました(まだメニューがあると思いますが・・)。

レストアの内容やマテリアルの品番などを記録として残す事で、将来的に必ず役に立ちます。

What I saw the boat (FLIBS 2013)

When I take a look at the boat, ofcourse, I look at profile and interior design.

At the same time, I have to check the engine room and under the hatches.

These picture are several boats. I talk to carpenter, electrician, plumber and engineer at the site.

As you can see the different engineering from builders.

ボートを見る時、プロファイルデザインやインテリアデザインは勿論良く見ます。

と同時に、エンジンルールやハッチ下まで狭い中潜って色々みます。

写真の様に、色々違いがあります。現場では大工さん、電気屋さん、配管屋さん、そしてエンジニアの人に色々聞きます。

この様に、ビルダーのエンジニアリングの違いが見て取れます。

TOP